Keine exakte Übersetzung gefunden für تغيير الاختصاص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تغيير الاختصاص

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) La “Evaluación de Evaluaciones” no tiene por finalidad modificar la competencia que tenga ninguna otra organización para realizar evaluaciones del medio marino.
    (أ) ليس المقصود من ”تقييم التقييمات“ تغيير اختصاص أية منظمة أخرى بإجراء تقييمات للبيئة البحرية داخل مجال اختصاصها.
  • b) Examen de la solicitud del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral de modificar su mandato a fin de que pueda reunirse las veces que sean necesarias.
    (ب) النظر في طلب اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تغيير اختصاصاتها بإدخال تعديل إذا اقتضت الضرورة في عدد المرات التي تجتمع فيها اللجنة.
  • Examen de la solicitud del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral de modificar su mandato a fin de que pueda reunirse las veces que sean necesarias
    النظر في طلب اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تغيير اختصاصاتها بإدخال تعديل إذا اقتضت الضرورة في عدد المرات التي تجتمع فيها اللجنة
  • El Copresidente recordó que el Comité Ejecutivo había pedido que se modificara su mandato a fin de tener flexibilidad necesaria para variar el número reuniones que celebraba cada año.
    أشار الرئيس المشارك إلى أن اللجنة التنفيذية كانت قد طلبت إحداث تغيير في اختصاصاتها لكي يعطيها ذلك مرونة لتعديل عدد الاجتماعات التي تعقدها كل عام.
  • Durante el nuevo mandato del Gobierno (2002-2007) se han introducido algunos cambios de jurisdicción y responsabilidades de los ministerios y los organismos de nivel ministerial, a fin de definir más claramente las funciones y tareas de estos organismos para evitar la superposición y eliminar los niveles intermedios.
    وفي أثناء الفترة الجديدة للحكومة (2002- 2007)، أدخلت بعض التغييرات على اختصاصات ومسؤوليات الوزراء والوكالات التي هي على مستوى الوزرات حددت بشكل أوضح وظائف ومهام هذه الوكالات بهدف تجنب التداخل وإزالة المستويات الوسيطة.
  • Un representante dijo que la opción de utilizar el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal podía ser viable a corto plazo, pero para ello sería necesario modificar el alcance del Fondo.
    وقال أحد الممثلين إن استخدام الصندوق متعدد الأطراف في تنفيذ بروتوكول مونتريال قد يكون خياراً مناسباً في الأجل القصير ولكنه سوف يلزم إدخال تغييرات على اختصاصات الصندوق من أجل ذلك.
  • Otros cambios en el mandato del PNUMA y su función dentro del sistema de las Naciones Unidas tuvieron lugar como resultado del informe del Secretario General titulado “Renovación de las Naciones Unidas: un programa de reforma,” que fue presentado en el quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, en 1997.
    ورفضت تغييرات أخرى في اختصاصات اليونيب ودوره في منظومة الأمم المتحدة نتيجة لتقرير الأمين العام المعنوي "تجديد الأمم المتحدة: برنامج الإصلاح" الذي قدم للجمعية العامة خلال دورتها الحادية والخمسين عام 1997.
  • El Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal pidió a la Secretaría del Ozono que señalara a la atención de las Partes el deseo del Comité Ejecutivo de que las Partes examinen la posibilidad de cambiar el mandato del Comité Ejecutivo para que ese órgano pueda modificar, de ser necesario, el número de veces que se reúne cada año.
    قدمت اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال طلبا إلى أمانة الأوزون لاسترعاء انتباه الأطراف إلى رغبة اللجنة التنفيذية في أن تنظر الأطراف في امكانية إدخال تغيير على اختصاصات اللجنة التنفيذية لتمكين هذه الهيئة من تعديل عدد مرات اجتماعاتها كل سنة، إذا اقتضت الضرورة.
  • La organización regional de integración económica notificará con prontitud al depositario todo cambio en la distribución de las competencias indicada en dicha declaración, mencionando asimismo toda nueva competencia que le haya sido transferida.
    وتسارع منظمة التكامل الاقتصادي الإقليمية بإبلاغ الوديع بأي تغييرات تطرأ على توزيع الاختصاصات المبينة في الإعلان الصادر بمقتضى هذه الفقرة، بما في ذلك ما يستجد من إحالات لتلك الاختصاصات.
  • Dicha solución parcial podría menoscabar la predisposición de algunos gobiernos a seguir un planteamiento más integral (tal como un mayor grado de integración de las finanzas de los convenios de Rotterdam, Basilea y Estocolmo, de los convenios regionales sobre productos químicos, y del SAICM; Sería necesario que los gobiernos y/o otras fuentes de financiación se comprometieran a contribuir los recursos financieros complementarios que son necesarios para conseguir los beneficios adicionales que dimanan del Convenio de Rotterdam; Posiblemente exigiría cambiar el mandato del Fondo Multilateral.
    يمكن أن يثير رد فعل ارتدادي وسلبي من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لأن بروتوكول مونتريال لا يعتبر غالباً اتفاقية "متعلقة بالمواد الكيميائية"؛ المجالات التي فيها تداخل في الأنشطة بين الاتفاقيتين هي مجالات محدودة ومكاتب الأوزون الوطنية ليست في وضع يعتبر مناسباً عامةً داخل إطار إدارة المواد الكيميائية؛ إن تناول احتياجات التمويل الخاصة بروتردام والمتعلقة بالجمارك والاستيراد غير المشروع قد يوفر حلاً جزئياً فقط للاحتياجات الكلية - أن مثل هذا الحل الجزئي قد يقلل من استعداد بعض الحكومات للنظر في نهج كلي (كزيادة التكامل المالي بين اتفاقيات روتردام وبازل واستكهولم، والاتفاقيات البيئية المتعلقة بالمواد الكيميائية، والنهج الاستراتيجي الدولي المعني بالمواد الكيميائية)؛ قد يحتاج إلى إلتزام من الحكومات و/أو مصادر التمويل الأخرى لتقديم موارد مالية إضافية لازمة لتحقيق منافع إضافية لاتفاقية روتردام؛ يمكن افتراضياً أن يحتاج إلى تغيير في اختصاصات الصندوق متعدد الأطراف.